Júliu Sherwood (rod. Kalinovú) poznáme ako prekladateľku a propagátorku slovenskej literatúry. Narodila sa v Bratislave a žije v Londýne. Spolu s manželom Petrom Sherwoodom preložila do angličtiny diela popredných slovenských autorov a autoriek ako K. Kucbelovej, I. Dobrakovovej, Bally a iných. V rokoch 2013–2023 pôsobila ako externá redaktorka literárneho časopisu Asymptote a od roku 2022 je kurátorkou The Slovak list, edície slovenskej literatúry renomovaného vydavateľstva Seagull Books. Spoločne s M. Mullek vedie portál SlovakLiterature.com.
Iniciovala aj preklad spomienkovej knihy prešovskej rodáčky Marianny Eger Millerovej Dvadsať nádychov. Príbehy o prežití. „Mariannina kniha nemá ambíciu zmapovať celé storočie, zameriava sa na osobný príbeh, ktorý však svojou hĺbkou, postrehmi a presnými detailmi presahuje súkromné spomienky a stáva sa svedectvom doby. Marianna bez sentimentu, s nadhľadom a miestami s humorom zaznamenáva vojnové zážitky, detstvo a dospievanie v internátnej škole v Anglicku a takisto spôsob, akým sa s týmito tragickými udalosťami a stratami vyrovnala ona sama, jej rodina či priatelia.“